2006-06-27 ■ 雑談 こんなサイトを見かけたのだが、 「ファンサブ翻訳者の日本語力って?」 http://www.animeanime.jp/100/100-15.html 誤訳例がいろいろ載っている。 誤訳といえば、こんなのを見つけた。 原文 「あれ、絵本が落ちてる」 英訳 "Eh? It's written in Japanese." おそらく「絵本が」を「日本語」と聞き間違ったのだろうが、それでは「日本語落ちてる」という良く分からない文章を訳すことになる。まさに苦肉の策。