■
「クイズ!日本語王」の問題に回答。
(http://www.tbs.co.jp/nihongooh/)
今回の成績は以下のようになった。
ブロック | 点数 |
---|---|
送り仮名 | 40/40 |
地名・人名書取 | 22/30 |
魚の慣用句 | 20/20 |
「師」と「士」 | 9/10 |
得点 91点
毎回点数が上がっていくというのは嬉しいもの。ただ単に問題が易しくなっているだけのような気がしないでもないが……
以下、ネタバレあり。
今回は「地名・人名」の書き取りがネックとなった。配点だけ見ると送り仮名の配点が高いのだけれども、送り仮名はそれなりに練習しているから、私にしてみればそれほど難しくは無い。むしろ、普段名前は聞いても書くことの無い地名や人名の方が「誤答する可能性」は高いようだ。
今回誤答したのは、以下の四つ。
「すわ」湖→諏訪湖
「さぬき」平野→讃岐平野
「たけだてつや」→武田鉄「矢」
「たつみたくろう」→辰巳「琢」郎
書けそうで書けない。何度も見ているはずなのに。
「師」と「士」の使い分けは一つだけ間違った。
○薬剤師 ×薬剤士
書いてみれば分かりそうなものだけれども、書かないで解いていたら混乱してしまった。辞書を引いてみたが、新解さんでは違いが分からない。「師」も「士」も「一定の技能を身につけている」という意味のようだ。さて、どこで区別すべきか。